Вы здесь

Аренда оборудования для синхронного перевода

Синхронный перевод одновременно: до 2000 человек, до 10 залов и до 32 языков. Синхронисты — строго в теме

Поделиться:

Для организации синхрона нужны:

  • Синхронные переводчики, они же синхронисты
  • Аппаратура для обеспечения синхронного перевода

Синхронный переводчик должен быть знаком с тематикой и терминологией, которая используется на конкретном мероприятии. Поэтому наши заказчики часто пользуются услугами переводчиков, с которыми сами работают долгое время. Если у заказчика нет своего переводчика, у нас есть возможность подобрать нужных специалистов. Когда языков несколько или мероприятие продолжительное, то требуется несколько синхронистов.

Чтобы каждый участник конференции слышал перевод на желаемом языке, мы предлагаем специальное оборудование для синхронного перевода — Bosch Integrus. Комплект профессионального оборудования включает в себя нужное количество приемников по количеству участников, излучатели и кабину переводчиков.

Специалисты Conferent.ru перед мероприятием могут привезти и расставить излучатели, кабину переводчиков и убедиться в надежном приеме сигнала по всему помещению. Перед конференцией они раздадут участникам приемники и научат ими пользоваться — выбирать языки перевода, регулировать громкость. После окончания — все соберут и демонтируют.

С нашим оборудованием вы можете организовать синхронный перевод даже конфиденциального мероприятия, в том числе и для государственных служб. Есть все нужные уровни секретности, имеется сертификат ФСБ.

Специалисты компании Conferent.ru обеспечат для Вашего мероприятия доставку, монтаж и бесперебойное функционирование всего оборудования, а также будут сопровождать весь период работы, не допуская накладок и сбоев.

Поделиться:
Заказать услугу прямо сейчас!